Un brin de chance…

A l’ombre des fleurs

même un parfait étranger

ne l’est plus

Issa (1763-1827)

PS : Pour les intéressés, muguet se dit Lily of the valley en anglais

Ce contenu a été publié dans poèmes. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

20 réponses à Un brin de chance…

  1. Isil dit :

    Ah mais je sais ça 🙂 Et en italien, mughetto, c’est moins joli mais oeillet se dit garofano et il y en a plein chez Beorn (je crois que je m’éloigne un peu du sujet là) 😉

    • yueyin dit :

      On ne s’éloigne jamais du sujet quand on parle de Beorn à mon avis 🙂 j’aime beaucoup garofano comme mot, ça se dit comment en anglais ?

      Je suis très en retard pour tout mais je vais mettre les bouchées doubles cette semaine, billet Faust, Hobbit et toute cette sorte de chose 🙂

  2. lou dit :

     

    いつ来たりしょ
    蝸牛
       
     
    auprès de mes pieds
    quand donc es-tu arrivé
    colimaçon

     

    Pour quelqu’un que tu connais.

     

  3. Isil dit :

    Ca dépend de l’oeillet. Le basique, c’est « carnation » mais l’oeillet d’Inde se dit « French marigold ». Et les autres, j’ai oublié (il y a une histoire de ‘pink’ ça j’en suis sûre^^)

  4. anjelica dit :

    j’aime son nom anglais, je le trouve joli et poétique

  5. Kitty dit :

    J’adore ce poème ! merci du partage 🙂

  6. Joelle dit :

    Bon mois de mai et plein de bonheur de chance … mon brin de muguet ne sera que virtuel car tous les brins sont déjà fanés dans mon jardin (mais bon, on ne va pas se plaindre qu’il a fait beau ! mdr !)

  7. Theoma dit :

    lilly of the valley c’est trop joli tout plein.

  8. Turquoise dit :

    Issa, c’est le meilleur !!!!!

  9. Merci pour ce petit brin de lili….

  10. Le Papou dit :

    Il arrive, il arrive…mon muguet du mois de juin eh oui! on a toujours un chouia de retard icitte lààaà

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *