Robâiyyât (Quatrains)

442
Prends ta part des vicissitudes du temps
assieds-toi sur le trône de la joie et saisis la coupe
Dieu n’a que faire de notre culte et de nos péchés ?
Comble donc tes désirs en ce monde.

Omar Khayyâm (1021-1132)
Traduit du persan par Hassan Rezvanian

Ce contenu a été publié dans poèmes. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

10 réponses à Robâiyyât (Quatrains)

  1. lou dit :

     
    Un choix subversif.
    Réjouis-toi, Yueyin, comblée de grâces.
     

  2. choupynette dit :

    J’aime beaucoup!!!!

  3. Mango dit :

    C’est le « Carpe diem » persan en quelque sorte! 

  4. Le Papou dit :

    ça j’aime beaucoup !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *