chronologique et non dans celui de leur publication
Après vous avoir bassiné avec les romans d’Elizabeth Peters, je me sens tenue de vous donner la liste complète des aventures archéopolicières d’Amelia Peabody Emerson…histoire d’agraver mon cas.
et pour les fans : http://www.ameliapeabody.com
Crocodile on the sandbank – Un crocodile sur un banc de sable
1884 – Première visite d’Amélia en Égypte, rencontre avec Evelyne et les frères Emerson
The curse of the pharaohs – La malédiction des pharaons
1892-1893 – retour en Égypte pour les Emerson après une interruption dû à la présence de Ramsès.
The mummy case – Le mystère du sarcophage
1894-1895 – première saison pour les Emerson avec Ramsès
Lion in the valley – L’ombre de sethos
1895-1896
The deeds of the disturber – La onzième plaie d’Égypte
Eté 1896 à Londre
The last camel died at noon – Le secret d’Amon-Râ
1896-1897 – rencontre avec Nefret dans l?oasis perdu
The snake, the crocodile and the dog – Le maître d’Anubis
1897-1898 – retour à Amarna sans Ramsès et Nefret restés en Angleterre
The hippopotamous pool – La déesse hippopotame
1900 – rencontre avec David
Seeing a large cat – L’énigme de la momie blonde
1903
The ape who guards the balance – Le papyrus de Thot
1906-1907
Guardian of the horizon – Les aventuriers de l’Oasis perdue
1907-1908 Retour à l’Oasis où Nefret a été élevé
The falcon at the portal – La pyramide oubliée
1911-1912
He shall thunder in the sky – Le frère des démons
1914-1915
Lord of the silent– non traduit
1915-1916
The golden One – non traduit
1916-1917
Children of the storm – La vengeance d’Hathor
1919-1920
The serpent on the crown – non traduit
1922-1923
The tomb of the golden bird – non traduit
1923-1924
Hors série : Amelia Peabody’s egypt : a compendium – non traduit
Ce qui me rassure, c’est que j’ai les non traduits sur ma PAL… Ce qui m’agace, je ne sais plus où j’en suis à chaque nouvelle parution ! Merci donc pour cet aide mémoire.
MAis avec plaisir, je l’ai compilé pour m’y retrouver moi-même 🙂
Ca m’énerve que les traductions ne soient pas dans l’ordre, quand même :-/
Je ne comprends définitivement pas pourquoi… heureusement l’édieur français semble vouloir combler les manques mais bon… c’est un peu tard !
Bonjour,
Pour les fans d’Amélia Peabody, allez donc faire un tour sur le site amelia-peabody.fr, vous aurez une bonne surprise ….
Cordialement
Merci pour l’info !
Un nouveau titre d’Elisabeth Peters est annoncé pour le mois de mars 2008 aux éditions Hachette : LE RETOUR DE SETHOS, c’est à dire la traduction officielle (enfin!!!) de LORD OF THE SILENT.
Il s’agit des aventures de la famille Emerson qui suivent LE MAITRE DES DEMONS pendant la première guerre… Nous assisterons ainsi aux premiers mois du mariage de Ramsès et Nefret , et également au retour de l’oncle Sethos (ainsi que le dévoile le titre en français.)
ENFIN !!! Bon je dis ça mais en vrai je l’ai en anglais ce titre, simplement je n’ai aps encore eu le courage de m’y atteler, c’est donc une très bonne nouvelle pour moi 😉 Merci Solanne !
Bonjour!
J’aurais aimé savoir quand Serpent on the crown et the tomb of the golden bird sortiraient en français??
Je vous remercie !^^A bientôt!
Ma foi je en sais absolument pas si ces traduciton sont prévues je l’avoue !
D’accord je vous remercie de m’avoir répondu, j’espère qu’il sortiront un jour car depuis le temps -_-” Surtout que c’est une série géniale!! Mais merci quand meme^^
j’espère aussi mais je me demande car il s en ont traduit de plus récents et pas ceux-là… pourquoi ? mystère !
Oui je trouve ça bizarre aussi quand même, par contre il n’y en a pas de nouveaux qui sont sortie recemment en français?
je ne crois pas Hélas 🙂
C’est dommage, j’espère qu’il en sortira d’autre en tout cas =)
Moi aussi 🙂
En tout cas je te remercie pour tes réponses, car je ne savais plus où chercher =)
mais avec plaisir, si je trouve quelquechose….
Ok super, je passerais faire un tour de temps en temps =)
D’accord 🙂