Au commencement…

A propos d’un test de traduction automatique selon Altavista de la version anglaise de King James de la Génèse “in the beginning, God created the Heaven and the earth….”

“… Il (le traducteur altavista) a compris Beginning comme un adjectif et non comme un substantif parce qu’il est dépourvu d’information biblico-théologiques et qu’il ne voit pas de différence substantielle entre un Dieu qui est au début et un Dieu qui commence quelque chose. Cela dit, même d’un point de vue théologique et cosmogonique, ce “Dieu qui commençait” est émouvant et convainquant. Pour ce que nous en savons c’était vraiment la première fois qu’il créait un monde, ce qui peut expliquer bien des imperfections de l’univers où nous vivons, y compris la difficulté de la traduction.”


Umberto Eco – Dire presque la même chose, Expérience de Traduction – 2003 – traduit de l’italien (négocié) par Myriem Bouzaher – Grasset 2006

J’aime cet homme !


Ce contenu a été publié dans citations. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

33 réponses à Au commencement…

Les commentaires sont fermés.