“Notre prénom nous est en général attribué avec une intention sémantique parce qu’il évoque pour nos parents une connotation agréable ou une promesse que nous tiendrons ou pas par la suite. Inversement, le nom de famille est habituellement perçu comme arbitraire, quelle que soit la force descriptive qu’il ait pu avoir jadis. On ne s’attend pas à ce que monsieur Berger, notre voisin, garde des moutons et on ne l’associe même pas mentalement à cette activité. En revanche, s’il s’agit d’un personnage de roman, les associations pastorales et peut-être bibliques ne manqueront pas d’entrer en jeu. C’est un des grands mystères de l’histoire littéraire que de savoir ce que l’éminemment respectable Henry James a voulu insinuer en donnant le nom de Fanny Assingham à l’un de ses personnages féminins.”
David Lodge – L’art de la fiction – 1992
ah !
Le Papou
Aurais-tu, toi, une idée de ce qu’a voulu transmettre James ?
Perso, “Ass” + “In”, je vois bien, mais “Gham”, ça ne mêne nulle part
mouarfff mais enfin incold David dit que c’est un grand mystère de l’histoire littéraire…