Le parc du temple du Repos du Dragon, encore et toujours.. (Je ne voudrais effrayer personne mais j’ai visité PLUSIEURS temples au Japon, je crois qu’il va falloir que je passe aux diaporamas si je veux recommencer à publier des “billets lecture”)
Je me demande si je n’exagère pas avec mes photos d’arbres… Quelques fleurs peut être ?
Car j’aime aussi beaucoup les lotus, sans parler des nénufars, vous l’avais-je déjà dit ? (oui Nénufar, mot d’origine perse et non grecque (ou japonaise) peut aussi s’écrire avec un “f”. Tiens comment dit-on nénufar en japonais ? et lotus ?)
No sé, je te donne la réponse de mon dico français-japonais : il n’y a pas de résultats pour votre recherche.
D’ici que les nénuphars et les lotus n’existent pas au Japon et que toutes ces photos ne soient que des trucages, il n’y a qu’un pas… que je ne franchirais pas. :=D
Le Papou
tss tss ce n’est pas beau de douter, les photos viennent vraiment de Kyoto non mais ! 🙂
Non, non, vous n’exagérez pas! C’est très agréable comme rythme de publication!Merci pour ce partage de vos photos.
Merci Joelle 🙂
nénuphars : suiren (sous irène)
lotus : renge (reine gay)
ah oui : j’aime 🙂
Ah merci Julien 🙂 je savais que je pouvais compter sur toi 🙂
スイレン
Et on écrit bien nénufar (depuis 1935, Dict. de l’Académie française). Le “ph” venait d’une méconnaissance de l’étymologie.
Quant au lotus… il y a tant de positions sur le sujet : -)
Tu as écrit renge donc, nos connaissances en japonais augmentent rapidemment :-)))
Des position sur le lotus, mmmm, je me demande ce que tu veux dire par là Lou 🙂
On n’exagère jamais avec les photos d’arbre. Mais tes fleurs sont bien aussi 🙂
ah merciiii tu crois qu’on exagère jamais alors…
Non, non, c’est très bien les arbres, c’est très toi, continue 🙂
mmm très moi, cher S. ? je me demande, votre nom se s’est-il pas écrit avec un C. jadis ??? En tous cas merci 🙂