La septième fonction du langage

7efonctionlangageFévrier 1980, au sortir d’un déjeuner avec Mitterrand, candidat à l’élection présidentielle qui s’annonce, Roland Barthes est renversé par une camionnette devant le collège de France et meurt quelques semaines plus tard. L’accident fait l’effet d’un tsunami dans l’intelligentsia parisienne de l’époque qui se précipite à son chevet par réel intérêt, curiosité, vanité ou – peut-être – pour des raisons plus obscures… Et qui sont donc ces inconnus aux accents divers et aux accessoires mortels qui rôdent alentour, japonais en Fuego, bulgares à parapluies, infirmière trop blonde ? Le pouvoir en place lui-même aimerait bien en avoir le coeur net, alors accident, pur hasard, malveillance ou, pire, complot ?

Vous a-t-on annoncé un roman déroutant ? et bien sachez qu’il l’est et plus encore. Commençant comme un polar allègre teinté de roman d’espionnage, il tourne rapidement au roman d’apprentissage avec la formation de l’improbable tandem de détectives Bayard le flic, Herzog le sémiologue, se mue en uchronie historique – merci wikipédia qui permet de trier le réellement arrivé de l’invention pure jus –  teintée d’érudition bon teint et de règlements de compte sanglants sur fond de philosophie, de politique, de tennis, de linguistique et d’une bonne dose de rhétorique. C’est drôle, c’est enlevé, déconstruit, érudit, surprenant et méchant comme tout, en un mot jubilatoire. J’ai ri comme une bossue tout en apprenant des tas de choses sur Barthes, Jacobson, Derrida, Foucault, Althusser, Kristeva, Sollers et bien d’autres – avoir une fille linguiste a ses avantages, je connaissais le principe de l’énoncé performatif avant d’ouvrir le roman – mais quand tout est dit je me demande quand même ce que pensent certains des personnages réels qui s’ébattent dans ce roman – car beaucoup sont bien vivants, de ce que l’auteur leur fait dire et subir dans ses pages. Sont-ils amusés, vexés, scandalisés, dégoûtés ? Désapprouvent-ils sur le fond, approuvent-ils l’audace dans la forme ? Oui je me demande. Drôle et foutraque!

La septième fonction du langage – Laurent Binet – Grasset 2015

L’avis de Ys tête de lecture qui m’a donné envie

PS : Pour les inquiets, rassurez-vous, l’inspecteur Bayard étant des plus ignorant de tous les sujets sémiologiques, son comparse Herzog est là pour tout traduire – qui est qui, qui dit quoi et ce que cela peut bien signifier, se métamorphosant pour l’occasion en détective-décodeur façon Guillaume de Baskerville lui-même hommage d’Umberto Eco – grand sémiologue –  à Sherlock Doyle… mises en abime et clins d’oeil littéraire, comme il se doit dans un roman qui traite finalement du pouvoir des mots.

PPS : J’ai l’impression (à tort ou à raison) que l’auteur partage avec moi une certaine prédilection pour le bon Umberto, présent dans le roman mais étonnamment épargné par sa verve.

c'est la rentrée

Ce contenu a été publié dans roman français. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

30 réponses à La septième fonction du langage

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *