Ryoanji, d’érables en lotus

Le parc du temple du Repos du Dragon, encore et toujours.. (Je ne voudrais effrayer personne mais j’ai visité PLUSIEURS temples au Japon, je crois qu’il va falloir que je passe aux diaporamas si je veux recommencer à publier des “billets lecture”)

Ryoanji_erable.JPG

Je me demande si je n’exagère pas avec mes photos d’arbres… Quelques fleurs peut être ?

ryoanji_lotus.JPG

Car j’aime aussi beaucoup les lotus, sans parler des nénufars, vous l’avais-je déjà dit ? (oui Nénufar, mot d’origine perse et non grecque (ou japonaise) peut aussi s’écrire avec un “f”. Tiens comment dit-on nénufar en japonais ? et lotus ?)

Ce contenu a été publié dans voyage au Japon. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

12 réponses à Ryoanji, d’érables en lotus

  1. Le Papou dit :

    No sé, je te donne la réponse de mon dico français-japonais : il n’y a pas de résultats pour votre recherche.

    D’ici que les nénuphars et les lotus n’existent pas au Japon et que toutes ces photos ne soient que des trucages, il n’y a qu’un pas… que je ne franchirais pas. :=D

     

    Le Papou

  2. Joëlle dit :

    Non, non, vous n’exagérez pas! C’est très agréable comme rythme de publication!Merci pour ce partage de vos photos.

  3. nénuphars : suiren (sous irène)
    lotus : renge (reine gay)

     

    ah oui : j’aime 🙂

  4. Lou dit :

     

    スイレン

    Et on écrit bien nénufar (depuis 1935, Dict. de l’Académie française). Le “ph” venait d’une méconnaissance de l’étymologie.

    Quant au lotus… il y a tant de positions sur le sujet : -)

     

  5. Isil dit :

    On n’exagère jamais avec les photos d’arbre. Mais tes fleurs sont bien aussi 🙂

  6. S. dit :

    Non, non, c’est très bien les arbres, c’est très toi, continue 🙂

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *